1 00:00:00,000 --> 00:00:05,530 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,530 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:07,563 --> 00:00:10,621 1,800 square meter ice rink 4 00:00:11,466 --> 00:00:16,825 is my best friend, and also my strictest teacher. 5 00:00:19,347 --> 00:00:25,595 From age 7 till now, I've spent the better part of my time here. 6 00:00:26,046 --> 00:00:30,581 It's the most beautiful and the most competitive world that I know. 7 00:00:32,342 --> 00:00:36,979 Episode 9 1800 Square Meters 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,826 And here... 9 00:00:41,827 --> 00:00:46,090 is the other world that I know. 10 00:01:08,145 --> 00:01:12,224 Ah... this is good. 11 00:01:14,204 --> 00:01:17,886 My beautiful baby. 12 00:01:25,519 --> 00:01:27,128 Did you sleep well? 13 00:01:33,099 --> 00:01:34,267 What to do? 14 00:01:34,268 --> 00:01:35,549 What? 15 00:01:35,550 --> 00:01:37,173 They're all downstairs, aren't they? 16 00:01:41,879 --> 00:01:44,800 How do I get out of here? 17 00:01:46,298 --> 00:01:48,252 Where do you think you're going? 18 00:01:48,253 --> 00:01:50,751 You've made your way in. 19 00:01:50,514 --> 00:01:56,493 - No...! - You'll be my slave for life. 20 00:01:57,976 --> 00:01:59,851 And here... 21 00:01:59,852 --> 00:02:03,747 is another world that I know. 22 00:02:04,032 --> 00:02:05,421 Hi! 23 00:02:06,031 --> 00:02:08,344 Good morning! 24 00:02:08,849 --> 00:02:09,873 Eat, eat. 25 00:02:09,874 --> 00:02:11,471 Don't worry, just continue eating. 26 00:02:11,472 --> 00:02:13,530 Don't ask me anything, just eat. 27 00:02:13,898 --> 00:02:16,099 Hey, I'll send her home. 28 00:02:16,100 --> 00:02:16,963 I'm going! 29 00:02:16,964 --> 00:02:18,265 Me, too. 30 00:02:18,549 --> 00:02:19,689 Hey! 31 00:02:20,223 --> 00:02:21,050 What?! 32 00:02:21,051 --> 00:02:22,223 Did you sleep together last night? 33 00:02:22,224 --> 00:02:23,523 What?! Let go, let go! 34 00:02:23,524 --> 00:02:24,617 I'm going! 35 00:02:24,932 --> 00:02:25,906 I'm leaving! 36 00:02:25,907 --> 00:02:28,134 Both of you! Have a good day... 37 00:02:28,370 --> 00:02:30,914 - I'm going! - Go, go! 38 00:02:31,400 --> 00:02:35,638 It feels good to be looking at Mr. Jo sitting right next to me. 39 00:02:38,889 --> 00:02:41,129 Ah! The weather's beautiful! 40 00:02:41,130 --> 00:02:42,784 Let's go find something to eat. 41 00:02:42,785 --> 00:02:44,544 What? 42 00:02:44,545 --> 00:02:46,599 How's about Naengmyeon* at Yangpyeong? 43 00:02:44,545 --> 00:02:46,599 {\a6}(*Cold noodles) 44 00:02:46,600 --> 00:02:50,013 Yangpyeong serves better Haejangguk*. 45 00:02:46,600 --> 00:02:50,013 {\a6}(*Soup for hangover cure) 46 00:02:50,014 --> 00:02:53,342 How come you only know about Haejangguk? 47 00:02:55,063 --> 00:02:56,859 Mr. Jo, 48 00:02:56,860 --> 00:02:59,696 you're having a good time today, right? 49 00:02:59,697 --> 00:03:01,047 Yes! 50 00:03:01,048 --> 00:03:04,929 I will give you surprises every day. 51 00:03:04,930 --> 00:03:08,566 Fine, surprise me every day. 52 00:03:08,567 --> 00:03:12,113 Don't let me regret being Kang Sang Hee's lover. 53 00:03:12,114 --> 00:03:16,318 I am Kang Sang Hee's boyfriend! 54 00:03:16,319 --> 00:03:20,674 I am Mr. Jo's girlfriend! 55 00:03:20,927 --> 00:03:23,871 I am Kang Sang Hee's boyfriend! 56 00:03:23,872 --> 00:03:27,100 I am Mr. Jo's girlfriend! 57 00:03:27,101 --> 00:03:29,240 Kang Sang Hee is my lover! 58 00:03:29,241 --> 00:03:32,789 I am Mr. Jo's! 59 00:03:32,790 --> 00:03:34,227 Ahjussi! 60 00:03:34,529 --> 00:03:36,898 She is my girlfriend! 61 00:03:36,899 --> 00:03:38,110 Ahjussi! 62 00:03:38,111 --> 00:03:40,842 He is my boyfriend! 63 00:03:41,375 --> 00:03:43,538 There's something wrong with us! 64 00:03:45,642 --> 00:03:46,984 Eat. 65 00:03:54,004 --> 00:03:55,498 Father, Coach Nam, 66 00:03:55,499 --> 00:03:57,296 sorry to impose on you during this period. 67 00:03:57,314 --> 00:03:58,510 Alright, it's been hard on you, too. 68 00:03:58,511 --> 00:03:59,720 Travel safely. 69 00:03:59,721 --> 00:04:00,738 Yes. 70 00:04:01,122 --> 00:04:02,966 Here, take this. 71 00:04:03,310 --> 00:04:04,091 It's corn. 72 00:04:04,092 --> 00:04:05,895 You don't get this in Seoul. 73 00:04:06,486 --> 00:04:09,529 Something for you to munch on if you get bored during the trip. 74 00:04:10,247 --> 00:04:12,268 Thank you, Coach Nam! 75 00:04:13,441 --> 00:04:14,865 Lee Ha Ru! 76 00:04:14,866 --> 00:04:17,204 I hope I can see you in Seoul soon. 77 00:04:17,205 --> 00:04:18,875 Understand? 78 00:04:18,876 --> 00:04:21,195 Thanks for coming. 79 00:04:21,196 --> 00:04:23,167 Take care. 80 00:04:23,481 --> 00:04:24,596 Bye! 81 00:04:28,933 --> 00:04:30,544 Father, Coach Nam, 82 00:04:30,545 --> 00:04:33,654 injuries like this are not a big deal to sportsmen. 83 00:04:33,655 --> 00:04:36,857 I will take care of Ha Ru and ensure that she's happy and healthy. 84 00:04:36,858 --> 00:04:39,186 Please don't worry too much. 85 00:04:39,187 --> 00:04:41,827 There is Ji Poong Ho in Seoul! 86 00:04:41,828 --> 00:04:44,409 So please trust me, and let Ha Ru come up to Seoul! 87 00:04:44,410 --> 00:04:46,063 Alright, alright, hurry up and go. 88 00:04:46,064 --> 00:04:47,233 See you! 89 00:04:47,364 --> 00:04:49,597 - See you! -Bye! 90 00:04:55,326 --> 00:04:56,935 Let's go! 91 00:05:13,096 --> 00:05:15,339 I've made you wait. 92 00:05:17,441 --> 00:05:19,629 You're probably all rusty. 93 00:05:21,984 --> 00:05:25,047 It's time to go now. 94 00:05:26,472 --> 00:05:29,016 About Ha Ru... 95 00:05:30,702 --> 00:05:33,325 Don't you find it strange? 96 00:05:33,326 --> 00:05:35,940 She's always in a daze. 97 00:05:35,941 --> 00:05:37,913 Yeah, a little. 98 00:05:39,085 --> 00:05:41,138 Does she have something on her mind? 99 00:05:41,139 --> 00:05:43,046 Something she can't tell. 100 00:05:43,047 --> 00:05:44,967 Anything interesting? 101 00:05:45,816 --> 00:05:47,897 That's one. 102 00:05:47,898 --> 00:05:50,665 It's quite funny. 103 00:05:56,136 --> 00:05:58,437 There's something I'd like to say. 104 00:05:58,152 --> 00:06:01,181 Alright, what...? 105 00:06:01,182 --> 00:06:02,985 Tell us. 106 00:06:03,792 --> 00:06:06,166 I've rested for too long. 107 00:06:06,167 --> 00:06:08,635 Now that I'm all healthy again, 108 00:06:08,636 --> 00:06:12,598 I'll like to go back to Seoul. 109 00:06:12,599 --> 00:06:15,026 Weren't you uncomfortable in Seoul? 110 00:06:15,027 --> 00:06:16,654 There's no such thing. 111 00:06:16,655 --> 00:06:20,566 Your face is so sunken compared to when you first went to Seoul. 112 00:06:21,016 --> 00:06:24,031 Did you find it tough over there? 113 00:06:24,032 --> 00:06:26,249 No. 114 00:06:26,673 --> 00:06:28,407 Don't worry. 115 00:06:28,431 --> 00:06:31,545 This time, I will really work hard, 116 00:06:31,546 --> 00:06:33,071 and come back with a gold medal. 117 00:06:33,072 --> 00:06:34,561 Like Poong Ho. 118 00:06:34,562 --> 00:06:36,542 As long as you don't hurt yourself. 119 00:06:37,258 --> 00:06:39,147 Take care of your body. 120 00:06:40,274 --> 00:06:42,900 Is your wrist okay? 121 00:06:42,901 --> 00:06:44,602 It's alright. 122 00:06:44,603 --> 00:06:47,378 I think it'll be fine even if this comes off. 123 00:06:48,873 --> 00:06:51,496 You should go since you've recovered... 124 00:06:51,497 --> 00:06:52,899 Me, too! 125 00:06:54,051 --> 00:06:56,423 No, I like it high. 126 00:06:57,551 --> 00:07:00,426 I really like him! 127 00:07:20,555 --> 00:07:21,359 Wow! 128 00:07:21,360 --> 00:07:22,794 Ha Ru is here! 129 00:07:22,795 --> 00:07:26,063 The plasters have come off! 130 00:07:27,260 --> 00:07:29,731 Hi Oppa. 131 00:07:30,482 --> 00:07:32,606 Since Ha Ru is here, let's go out for a meal. 132 00:07:32,607 --> 00:07:34,418 Good idea! What do you want to eat, Ha Ru? 133 00:07:34,525 --> 00:07:36,643 I'll like to go upstairs and unpack. 134 00:07:36,644 --> 00:07:38,603 What's wrong? 135 00:07:42,794 --> 00:07:44,294 What's your mouth for? 136 00:07:44,295 --> 00:07:46,801 Can't you say something nice? 137 00:07:46,802 --> 00:07:49,037 It's not as if she has a victorious return. 138 00:07:49,038 --> 00:07:51,492 Hey! Take a look at this. 139 00:08:04,798 --> 00:08:09,486 At least take your socks off if you want to sleep. 140 00:08:24,756 --> 00:08:27,190 What's wrong? 141 00:08:29,239 --> 00:08:31,640 Nothing. 142 00:08:32,643 --> 00:08:35,584 Sleeping, huh... 143 00:08:41,975 --> 00:08:47,112 Ah... they said they're going out to eat. 144 00:08:47,113 --> 00:08:49,631 What would you like? 145 00:08:49,632 --> 00:08:52,289 I just want to stay home. 146 00:08:54,325 --> 00:08:56,929 Isn't there anything you want from me? 147 00:08:56,930 --> 00:08:58,725 Nothing. 148 00:08:58,726 --> 00:09:00,006 Are you feeling okay? 149 00:09:00,007 --> 00:09:03,244 Can you just leave? 150 00:09:06,761 --> 00:09:08,171 Sleep tight. 151 00:09:12,791 --> 00:09:17,389 Gosh... she's making me feel so uncomfortable. 152 00:09:22,764 --> 00:09:24,904 Watch your posture. 153 00:09:24,905 --> 00:09:29,240 Things are going on as usual without me. 154 00:09:29,241 --> 00:09:31,982 Oh, Lee Ha Ru! 155 00:09:31,983 --> 00:09:34,430 Yoon Hye Jin! 156 00:09:34,431 --> 00:09:36,738 You're still so outstanding. 157 00:09:36,739 --> 00:09:39,333 Tough times are coming again... 158 00:09:40,491 --> 00:09:42,170 The wounded has rejoined us. 159 00:09:42,171 --> 00:09:44,377 When did you arrive? 160 00:09:47,348 --> 00:09:51,128 The environmental management campaign is really well done. 161 00:09:51,471 --> 00:09:54,521 Thanks to all these... 162 00:09:55,301 --> 00:09:59,005 If we're just going to satisfy ourselves with these, then we might as well quit now. 163 00:09:59,006 --> 00:10:02,893 Whether it's the Bok Man Chicken or suburban ads, they're all just stepping stones. 164 00:10:02,894 --> 00:10:06,302 What's this pretext? You've got nothing to show off about... 165 00:10:10,357 --> 00:10:11,991 It's alright. 166 00:10:16,405 --> 00:10:18,555 Again? 167 00:10:21,491 --> 00:10:24,362 No, no, I'll be right over. 168 00:10:25,606 --> 00:10:26,626 What is it again? 169 00:10:26,627 --> 00:10:28,886 I have to go to the hospital. 170 00:10:32,145 --> 00:10:35,579 Is she very ill? 171 00:10:38,338 --> 00:10:40,253 Hey, 172 00:10:40,254 --> 00:10:44,031 can you just let go? 173 00:10:46,692 --> 00:10:48,394 I'm going to the toilet. 174 00:10:48,395 --> 00:10:51,301 Where are you going? 175 00:10:51,302 --> 00:10:53,244 Have you forgotten? 176 00:10:53,245 --> 00:10:56,100 That woman is Hwal's wife. 177 00:10:57,527 --> 00:11:00,371 This is driving me nuts... 178 00:11:01,420 --> 00:11:05,975 That woman must be pretty abnormal too, to carry on with Hwal like this. 179 00:11:05,976 --> 00:11:08,038 Don't say that. 180 00:11:08,039 --> 00:11:09,461 That woman is going through a hard time. 181 00:11:09,462 --> 00:11:11,008 Hey, 182 00:11:11,009 --> 00:11:14,765 even if she divorces Hwal, I would still object. 183 00:11:14,766 --> 00:11:18,782 It's just a woman, what are you doing all this for? 184 00:11:30,213 --> 00:11:33,227 The analysis report is out. 185 00:11:33,228 --> 00:11:37,459 The patient is in the final stage of Rectal Cancer. 186 00:11:37,460 --> 00:11:42,006 At this stage, we are unable to perform any surgical procedures. 187 00:11:42,007 --> 00:11:47,530 The family should be prepared for the worst. 188 00:11:56,847 --> 00:12:00,607 See? My mom's snoring. 189 00:12:03,939 --> 00:12:06,783 You're actually doing it in front of a man. 190 00:12:25,439 --> 00:12:28,876 Are you okay? 191 00:12:29,181 --> 00:12:30,521 It's weird. 192 00:12:30,573 --> 00:12:32,752 I'm actually calmer than I'd imagined. 193 00:12:32,753 --> 00:12:36,620 Am I really my mother's daughter? 194 00:12:37,687 --> 00:12:38,987 Thanks for today, 195 00:12:38,988 --> 00:12:41,642 and sorry for taking up so much of your time. 196 00:12:41,643 --> 00:12:43,203 Drive carefully. 197 00:12:43,204 --> 00:12:44,482 Alright. 198 00:12:52,163 --> 00:12:53,865 Go home! 199 00:12:54,098 --> 00:12:55,788 Have a good sleep. 200 00:12:58,345 --> 00:13:00,176 Hurry up and go home. 201 00:14:03,740 --> 00:14:06,218 Excuse me. 202 00:14:06,483 --> 00:14:08,850 Not here. 203 00:14:20,887 --> 00:14:26,149 Wow... why is this room so dreary? 204 00:14:27,779 --> 00:14:31,973 It must be very uncomfortable to be in here. 205 00:15:32,434 --> 00:15:34,397 Oh, Lee Ha Ru! 206 00:15:35,569 --> 00:15:39,535 Why did you leave Wal in the country? 207 00:15:41,117 --> 00:15:42,691 Are you angry with me? 208 00:15:42,692 --> 00:15:44,675 Oppa, just take your own path, 209 00:15:44,676 --> 00:15:46,338 and I'll take my own path. 210 00:15:46,339 --> 00:15:48,147 Are you going to pretend you don't know me and continue running? 211 00:15:48,148 --> 00:15:50,338 Didn't I use to be an invisible spirit? 212 00:15:50,339 --> 00:15:52,771 When you first met me, you treated me like one. 213 00:15:52,772 --> 00:15:55,228 It didn't matter whether I was around or not. 214 00:15:55,229 --> 00:15:58,213 You pretended not to know me, or care about me. 215 00:15:59,118 --> 00:16:02,221 I won't cause you any headaches from now on. 216 00:16:02,222 --> 00:16:05,271 I will focus on my sports. 217 00:16:05,272 --> 00:16:07,387 Have you been to the hospital? 218 00:16:08,193 --> 00:16:09,706 Show me your medical report. 219 00:16:09,707 --> 00:16:13,519 Let me see when you have to go back for check-ups. 220 00:16:16,855 --> 00:16:18,088 What's wrong? 221 00:16:18,089 --> 00:16:20,931 Can you please stop saying such things? 222 00:16:21,574 --> 00:16:24,634 I'll get the wrong idea, Oppa. 223 00:16:24,635 --> 00:16:28,402 Secretly buying me skating shoes, bringing Wal back, 224 00:16:28,403 --> 00:16:31,476 and visiting Mom and Dad's grave with me. 225 00:16:31,450 --> 00:16:35,780 You'll waver my heart, 226 00:16:35,798 --> 00:16:39,791 so if possible, please just avoid me. 227 00:16:39,792 --> 00:16:42,518 Please. 228 00:16:56,182 --> 00:16:57,756 Good morning! 229 00:16:57,757 --> 00:16:59,739 You're up early. 230 00:17:00,178 --> 00:17:01,475 Are you okay to run? 231 00:17:01,476 --> 00:17:02,436 Yes. 232 00:17:03,870 --> 00:17:05,819 What time did you get back last night? 233 00:17:05,820 --> 00:17:07,732 In the early morning. 234 00:17:08,056 --> 00:17:10,430 Hey, hey, where's Wal? 235 00:17:10,431 --> 00:17:12,634 Did you leave him in the country? 236 00:17:12,635 --> 00:17:16,013 Wal went to heaven. 237 00:17:16,870 --> 00:17:17,884 He had an accident. 238 00:17:17,885 --> 00:17:19,430 A truck ran over him... 239 00:17:19,431 --> 00:17:21,406 Really...? 240 00:17:21,763 --> 00:17:24,041 It must be tough for you. 241 00:17:24,645 --> 00:17:28,386 Wal's leaving seems to be a sign. 242 00:17:28,863 --> 00:17:32,342 The person I like will leave very quickly. 243 00:17:34,546 --> 00:17:36,062 I'm going in first! 244 00:17:36,063 --> 00:17:37,924 Yes, go on. 245 00:17:41,756 --> 00:17:44,249 What time did you get back? 246 00:17:44,250 --> 00:17:46,147 Isn't Sang Hee here today? 247 00:17:46,148 --> 00:17:49,379 Will she suddenly jump out again? 248 00:17:55,149 --> 00:17:57,623 But, there's something I'd like to ask you. 249 00:17:57,624 --> 00:18:01,027 Do women prefer rings or necklaces? 250 00:18:01,028 --> 00:18:01,904 What? 251 00:18:01,905 --> 00:18:03,124 What do you mean? 252 00:18:03,125 --> 00:18:10,249 Well... isn't it very corny to kneel and produce a ring when you're proposing? 253 00:18:10,594 --> 00:18:12,421 You're going to propose? 254 00:18:12,422 --> 00:18:15,559 No... I'm just asking. 255 00:18:15,560 --> 00:18:18,403 Hey! Are you crazy? 256 00:18:18,195 --> 00:18:20,141 If it's Kang Sang Hee, you don't need a ring. 257 00:18:20,142 --> 00:18:21,297 Just use alcohol! 258 00:18:21,298 --> 00:18:23,424 Dude, if I use alcohol, she won't even be conscious to hear it! 259 00:18:23,425 --> 00:18:24,549 I'm going out! 260 00:18:24,550 --> 00:18:25,329 Going out already? 261 00:18:25,330 --> 00:18:26,516 Hyun Tae Oppa, 262 00:18:26,517 --> 00:18:29,102 from now on, you don't have to come and pick me up. 263 00:18:29,103 --> 00:18:30,942 I'll cycle there. 264 00:18:30,943 --> 00:18:32,738 It's very dangerous to cycle home at night. 265 00:18:32,739 --> 00:18:33,926 It doesn't matter. 266 00:18:33,738 --> 00:18:36,406 - It does matter to us. - Ha Ru! 267 00:18:36,541 --> 00:18:37,733 Hey, Ha Ru! 268 00:18:37,734 --> 00:18:39,473 Hey, hey, hey! 269 00:18:39,474 --> 00:18:42,447 You're back! When did you come back?! 270 00:18:42,099 --> 00:18:44,500 Boy! Aren't you going to greet us? 271 00:18:44,501 --> 00:18:46,866 Hello, Hyung No. 1! Hello, Hyung No. 2! 272 00:18:46,867 --> 00:18:48,806 Hello, Hyung No. 3! 273 00:18:48,807 --> 00:18:51,404 You're quite famous, huh, winning a gold medal? 274 00:18:52,164 --> 00:18:53,891 You saw? 275 00:18:54,483 --> 00:18:55,466 I'm leaving! 276 00:18:55,467 --> 00:18:57,032 Treat Ha Ru well! 277 00:18:57,033 --> 00:18:58,751 Don't you worry about that. 278 00:18:59,228 --> 00:19:00,376 See you! 279 00:19:01,205 --> 00:19:02,818 What a joker... 280 00:19:02,819 --> 00:19:06,232 Don't they remind you of main characters in those Shojo Manga? 281 00:19:06,233 --> 00:19:11,837 They have Shojo Manga faces, but the way they behave is a little... 282 00:19:13,915 --> 00:19:15,265 Mom! 283 00:19:17,957 --> 00:19:20,694 What is this? 284 00:19:20,901 --> 00:19:23,976 Weren't you the one who did this? 285 00:19:26,913 --> 00:19:28,942 Smile, if it's fun. 286 00:19:28,943 --> 00:19:30,443 The series will continue, 287 00:19:30,444 --> 00:19:32,183 Jang Hyun Tae. 288 00:19:32,184 --> 00:19:34,774 This is my friend. 289 00:19:35,005 --> 00:19:37,472 He put this up without telling me... 290 00:19:37,473 --> 00:19:38,593 Should I take it off? 291 00:19:38,594 --> 00:19:40,897 It's pretty! Leave it. 292 00:19:40,898 --> 00:19:42,616 Which friend? 293 00:19:42,900 --> 00:19:44,367 There's one. 294 00:19:44,368 --> 00:19:46,480 I've brought your favorite Hobak-juk*. 295 00:19:44,368 --> 00:19:46,480 {\a6}(*Pumpkin Porridge) 296 00:19:46,481 --> 00:19:47,648 Do you want to eat it now? 297 00:19:47,649 --> 00:19:49,405 No... 298 00:19:54,557 --> 00:19:56,028 What's this? 299 00:19:56,029 --> 00:19:58,171 Bok Man's made it to the news! 300 00:20:00,354 --> 00:20:02,810 Hey, we've finally done something successfully. 301 00:20:02,811 --> 00:20:06,381 Complete overhaul driving 40% sales increment. 302 00:20:06,382 --> 00:20:08,224 Yeah baby! 303 00:20:08,545 --> 00:20:12,061 - Let's all cheer! - He should've seen the news now, why didn't he call? 304 00:20:12,062 --> 00:20:14,878 Let's pay him a visit and discuss the second ad. 305 00:20:14,879 --> 00:20:17,861 I'll leave first to run some errands, don't look for me. 306 00:20:17,862 --> 00:20:20,051 Hey, give me the car key. 307 00:20:20,052 --> 00:20:21,299 What are you going to do? 308 00:20:21,300 --> 00:20:23,389 Surprise...! 309 00:20:29,227 --> 00:20:30,893 Concentrate. 310 00:20:31,503 --> 00:20:33,415 Here! 311 00:20:34,676 --> 00:20:38,878 Coach, can I stop doing stuff like ball catching to practice balancing? 312 00:20:38,879 --> 00:20:40,695 Can't I start skating? 313 00:20:40,696 --> 00:20:42,270 You have to do this first. 314 00:20:42,271 --> 00:20:44,942 If you keep going like this, you may never skate again. 315 00:20:48,247 --> 00:20:49,776 Lee Ha Ru! 316 00:20:49,777 --> 00:20:50,631 Hey! 317 00:20:50,632 --> 00:20:52,521 Why do you follow me wherever I go? 318 00:20:52,522 --> 00:20:55,006 I suddenly received signals that you were in the vicinity when I was about to leave. 319 00:20:55,817 --> 00:20:57,285 How are you, Coach? 320 00:20:57,286 --> 00:20:58,570 Long time, no see. 321 00:20:58,809 --> 00:21:00,938 Coach, can I help you? 322 00:21:01,172 --> 00:21:03,244 I've been through the rehabilitation process, so I understand. 323 00:21:03,245 --> 00:21:04,606 Not only is it boring to have to do this every day, 324 00:21:04,607 --> 00:21:07,122 but it also creates a lot of stress. 325 00:21:07,123 --> 00:21:08,466 Furthermore, 326 00:21:09,043 --> 00:21:11,064 you can't train Lee Ha Ru in this manner. 327 00:21:12,318 --> 00:21:13,981 What you've said is quite true! 328 00:21:13,982 --> 00:21:15,810 Why don't you try doing it the stress-free way then? 329 00:21:15,811 --> 00:21:16,751 Alright! 330 00:21:16,752 --> 00:21:17,486 Fighting! 331 00:21:17,487 --> 00:21:19,216 Fighting. 332 00:21:21,129 --> 00:21:22,093 Contestant Lee Ha Ru, 333 00:21:22,094 --> 00:21:23,862 we're playing the rice and wheat game. 334 00:21:23,863 --> 00:21:26,550 Catch if it's rice, and throw it away if it's wheat. 335 00:21:26,551 --> 00:21:28,876 If you get it wrong, I'll knock you on your head. 336 00:21:28,877 --> 00:21:30,186 Ready? 337 00:21:30,187 --> 00:21:31,833 I don't know. 338 00:21:31,834 --> 00:21:33,547 Your answer is too soft... 339 00:21:33,548 --> 00:21:35,110 Ready?! 340 00:21:35,319 --> 00:21:36,861 I'm ready. 341 00:21:36,862 --> 00:21:38,972 Good, it's coming...! 342 00:21:38,973 --> 00:21:40,648 Rice... 343 00:21:40,649 --> 00:21:42,335 Wheat... 344 00:21:42,336 --> 00:21:43,916 Are you going to do it properly? 345 00:21:43,917 --> 00:21:46,033 Wheat, rice, wheat! 346 00:21:46,034 --> 00:21:48,681 Looks like I have to knock you on your head 5 times. 347 00:21:49,552 --> 00:21:51,239 Rice... 348 00:21:51,898 --> 00:21:52,740 Wheat! 349 00:21:52,741 --> 00:21:55,097 They get along very well. 350 00:21:57,403 --> 00:21:58,911 You're back. 351 00:22:02,306 --> 00:22:04,711 Have you eaten? 352 00:22:07,542 --> 00:22:11,657 It's too sparse here, there's no avoiding me. 353 00:22:12,202 --> 00:22:15,073 Where can you hide yourself? 354 00:22:17,531 --> 00:22:20,808 Are you going to pretend that you don't know me? 355 00:22:20,952 --> 00:22:22,724 Hey, Lee Ha Ru! 356 00:22:22,725 --> 00:22:24,717 Stop it. 357 00:22:24,718 --> 00:22:26,611 That's enough. 358 00:22:27,869 --> 00:22:29,589 I know you're young, and want to seek attention and be loved, 359 00:22:29,590 --> 00:22:33,100 but there is a limit to the amount of tantrums you throw. 360 00:22:33,020 --> 00:22:34,715 I can't put up with this anymore. 361 00:22:34,716 --> 00:22:39,625 No matter how young you are... what exactly do you want me to do? 362 00:22:42,267 --> 00:22:44,161 When did I throw tantrums? 363 00:22:44,162 --> 00:22:46,579 You were sulking and complaining. 364 00:22:46,580 --> 00:22:51,063 Don't you know that the mood at home is getting really weird because of you? 365 00:22:54,147 --> 00:22:56,551 What is so difficult about it? 366 00:22:56,552 --> 00:22:57,931 Oppa! I'm your Oppa. 367 00:22:57,932 --> 00:23:01,023 Who falls in love with their own Oppa? 368 00:23:01,631 --> 00:23:05,104 You'll forget about it as time passes, so what is so difficult about it? 369 00:23:05,105 --> 00:23:08,291 What to do if my heart can't help it? 370 00:23:08,292 --> 00:23:09,931 You have to be responsible for your own heart. 371 00:23:09,932 --> 00:23:11,302 I understand. 372 00:23:11,303 --> 00:23:14,148 I understand everything that you're saying, 373 00:23:14,149 --> 00:23:16,321 so stop it. 374 00:23:25,666 --> 00:23:27,305 She's really tall! 375 00:23:27,214 --> 00:23:30,676 Shall we bring her out? 376 00:23:33,488 --> 00:23:35,006 Kang Sang Hee! 377 00:23:35,007 --> 00:23:37,377 Mr. Jo! What brings you here? 378 00:23:37,230 --> 00:23:39,229 Hey, what time do you close? 379 00:23:39,230 --> 00:23:41,321 I'm closing. 380 00:23:41,909 --> 00:23:42,945 Where's Jae Wook? 381 00:23:42,946 --> 00:23:44,684 He has a competition today. 382 00:23:44,685 --> 00:23:46,699 This fellow is no help at all... 383 00:23:46,700 --> 00:23:48,008 Need help? 384 00:23:48,009 --> 00:23:49,553 Just these. 385 00:23:49,554 --> 00:23:50,766 Hey, hurry and finish up. 386 00:23:50,767 --> 00:23:52,673 There's somewhere we have to go. 387 00:23:53,013 --> 00:23:54,651 Where? 388 00:23:57,827 --> 00:23:59,795 Wait! Wait, wait... 389 00:24:00,064 --> 00:24:01,503 Put this down. 390 00:24:01,871 --> 00:24:04,799 Let's have a chat. 391 00:24:07,141 --> 00:24:08,563 What are you doing? 392 00:24:08,564 --> 00:24:10,119 Who are you? 393 00:24:10,120 --> 00:24:14,850 You seem to have had too much to drink, please stop. 394 00:24:14,851 --> 00:24:17,376 Drunk? Who's drunk? 395 00:24:17,377 --> 00:24:19,583 You're the one who's drunk. 396 00:24:19,584 --> 00:24:21,802 Why are you pushing me? 397 00:24:21,803 --> 00:24:22,941 Mr. Jo, forget it. 398 00:24:22,942 --> 00:24:24,582 You, go away! 399 00:24:29,896 --> 00:24:32,246 I'm going crazy! 400 00:24:32,247 --> 00:24:35,285 We're just having a few quiet drinks, 401 00:24:35,286 --> 00:24:37,699 he just came over and beat us up! 402 00:24:37,929 --> 00:24:39,644 Ahjussi, Ahjussi! 403 00:24:39,645 --> 00:24:42,489 Let's just settle this quietly. 404 00:24:42,490 --> 00:24:44,944 Hey! Would you settle if it were you? 405 00:24:44,945 --> 00:24:45,967 Look how you've beaten us up! 406 00:24:45,968 --> 00:24:47,809 Don't you know that you were sexually harassing her?! 407 00:24:47,810 --> 00:24:50,014 Hey, can't I even touch the hands of a waitress? 408 00:24:50,015 --> 00:24:51,056 Why touch? 409 00:24:51,047 --> 00:24:54,016 How can you touch? What a joke! 410 00:24:54,856 --> 00:24:55,985 Ahjussi! 411 00:24:55,986 --> 00:24:58,611 Ahjussi, you didn't just touch once or twice! 412 00:24:58,612 --> 00:25:00,438 That's sexual harassment! 413 00:25:00,439 --> 00:25:02,854 Waitress! Sit down! 414 00:25:03,018 --> 00:25:05,212 Hey, watch what you're saying. 415 00:25:05,213 --> 00:25:06,702 Are you going to beat me up again? 416 00:25:05,957 --> 00:25:08,548 - Hit me, hit me. - Hey! 417 00:25:08,549 --> 00:25:09,857 Where do you think this is? 418 00:25:09,858 --> 00:25:11,406 Are you going to reach a settlement or not?! 419 00:25:11,407 --> 00:25:12,515 Sit down, sit down! 420 00:25:12,516 --> 00:25:13,906 Settle? What settle?! 421 00:25:13,907 --> 00:25:15,998 - Sit down, sit! - Hey, hey! See this! 422 00:25:15,999 --> 00:25:18,985 - Quiet! - Ahjussi, Ahjussi... 423 00:25:18,986 --> 00:25:20,474 Quiet! 424 00:25:23,366 --> 00:25:24,003 Excuse me, 425 00:25:24,004 --> 00:25:25,714 just lock all of them up! 426 00:25:25,715 --> 00:25:26,536 All of them! 427 00:25:26,537 --> 00:25:27,917 Sit down! Sit! 428 00:25:27,918 --> 00:25:29,304 You're really hopeless. 429 00:25:29,305 --> 00:25:30,058 Hey! 430 00:25:30,059 --> 00:25:31,537 Lock all of them up! 431 00:25:31,538 --> 00:25:33,884 Show me your ID! 432 00:25:34,912 --> 00:25:37,240 Show me your ID! 433 00:25:45,011 --> 00:25:46,958 I'm really the victim. 434 00:25:48,164 --> 00:25:50,240 Then why are you fighting? 435 00:25:50,748 --> 00:25:52,961 What's this? 436 00:26:07,869 --> 00:26:09,222 Ahjussi, sorry for the trouble. 437 00:26:13,252 --> 00:26:15,883 Ahjussi, sorry for the trouble. 438 00:26:15,884 --> 00:26:17,582 Oh, thank you. 439 00:26:19,580 --> 00:26:21,386 Mr. Jo, 440 00:26:22,019 --> 00:26:23,614 here! 441 00:26:24,118 --> 00:26:25,878 Let's put on a bandage. 442 00:26:35,666 --> 00:26:37,463 Hey, 443 00:26:37,810 --> 00:26:39,670 don't do these useless things. Go home. 444 00:26:39,671 --> 00:26:41,221 It's all because of me, sorry. 445 00:26:41,222 --> 00:26:43,235 If you're bored, I'll keep you company. 446 00:26:43,236 --> 00:26:45,189 Forget it, go home. 447 00:26:45,889 --> 00:26:47,464 Go. 448 00:26:53,174 --> 00:26:54,332 Hey. 449 00:26:54,333 --> 00:26:56,841 Pass me my bag. 450 00:26:56,959 --> 00:26:59,061 - Bag? - Give it to me... 451 00:27:12,336 --> 00:27:13,364 Hey, 452 00:27:13,860 --> 00:27:16,020 give me your hand. 453 00:27:16,021 --> 00:27:18,112 Hand? 454 00:27:23,516 --> 00:27:25,878 I wanted to do this properly. 455 00:27:25,879 --> 00:27:29,008 I've even made reservations at the restaurant. 456 00:27:33,035 --> 00:27:35,451 This is yours. 457 00:27:38,255 --> 00:27:40,701 What's this? 458 00:27:41,061 --> 00:27:43,844 I don't know. 459 00:27:47,139 --> 00:27:48,798 Hey, 460 00:27:49,603 --> 00:27:52,312 let's get married. 461 00:27:53,016 --> 00:27:55,968 I'll treat you well. 462 00:28:00,881 --> 00:28:02,927 Mr. Jo, 463 00:28:04,485 --> 00:28:06,971 it's weird. 464 00:28:08,691 --> 00:28:10,870 It's not weird at all. 465 00:28:21,010 --> 00:28:23,339 I'll wait for you outside. 466 00:28:23,340 --> 00:28:26,074 See you tomorrow morning. 467 00:28:26,248 --> 00:28:27,632 Don't wait, just go. 468 00:28:27,633 --> 00:28:28,865 Go. 469 00:28:28,866 --> 00:28:31,422 I'll call you tomorrow. 470 00:28:42,913 --> 00:28:45,223 How old is he to get into a fight? 471 00:28:45,224 --> 00:28:48,034 Hey, it should able to settle quickly right? 472 00:28:48,035 --> 00:28:51,511 Alright, I'll go to the police station and have a look. 473 00:28:51,512 --> 00:28:52,350 No, no. 474 00:28:52,351 --> 00:28:54,364 He'll get mad again if you go. 475 00:28:54,365 --> 00:28:57,288 Yes, of course I'm going to the police station. 476 00:28:57,289 --> 00:28:59,531 What else can I do? 477 00:29:01,694 --> 00:29:04,306 Hae Yun can't fight very well. 478 00:29:04,307 --> 00:29:09,274 Is his nose broken or something? 479 00:29:09,275 --> 00:29:11,712 He scratched his face a little, that's all. 480 00:29:11,663 --> 00:29:14,491 How can he sleep at the detention area? 481 00:29:14,492 --> 00:29:16,169 Seriously... 482 00:29:16,170 --> 00:29:18,014 I'll see what I can do. 483 00:29:18,015 --> 00:29:25,697 Alright... that dude is seriously... 484 00:29:27,664 --> 00:29:29,151 What is it? 485 00:29:29,152 --> 00:29:31,155 Hae Yun Oppa is injured? 486 00:29:31,156 --> 00:29:33,836 Didn't you say not to talk to you? 487 00:29:33,837 --> 00:29:36,188 Are we allowed to talk now? 488 00:29:36,189 --> 00:29:38,166 Fine, just make fun of me. 489 00:29:38,167 --> 00:29:41,865 Oppa, you think everything that I do is a joke. 490 00:29:41,866 --> 00:29:44,925 Hey, aren't you worried about Hae Yun? 491 00:29:57,674 --> 00:30:01,047 That girl is really... 492 00:30:06,674 --> 00:30:08,532 Mr. Jo! 493 00:30:08,533 --> 00:30:10,519 It must be hard on you. 494 00:30:11,379 --> 00:30:14,237 Hey, shouldn't we eat some raw tofu? 495 00:30:14,238 --> 00:30:17,102 It's not as if I just got out of jail... 496 00:30:17,103 --> 00:30:18,309 Eat up. 497 00:30:18,310 --> 00:30:20,801 Hey, but you were really cool. 498 00:30:21,911 --> 00:30:24,630 I thought you are a gentle man. 499 00:30:28,619 --> 00:30:30,993 Is the ring beautiful? 500 00:30:32,958 --> 00:30:36,600 The ring is beautiful. 501 00:30:40,086 --> 00:30:41,229 It hurts! 502 00:30:41,230 --> 00:30:44,078 It's pretty, that's why. 503 00:30:45,400 --> 00:30:47,221 This is beautiful. 504 00:30:47,222 --> 00:30:51,098 Hey, just shut down Warehouse 2. 505 00:30:51,099 --> 00:30:52,080 Huh? 506 00:30:52,090 --> 00:30:55,150 Anyway, you won't be doing that after you get married, so you might as well shut it. 507 00:30:55,151 --> 00:30:56,733 To tell the truth, 508 00:30:56,734 --> 00:31:00,107 I'm angrier with myself than with those drunkards. 509 00:31:00,108 --> 00:31:03,280 I shouldn't have let you open a bar right from the start. 510 00:31:03,281 --> 00:31:05,686 Why are you talking about, shutting it? 511 00:31:07,719 --> 00:31:09,497 Don't you want to get married? 512 00:31:09,459 --> 00:31:12,901 If we get married, must I shut down Warehouse 2? 513 00:31:12,902 --> 00:31:15,308 Then I shan't get married. 514 00:31:15,309 --> 00:31:16,862 Hey! 515 00:31:16,863 --> 00:31:18,753 Think before you speak. 516 00:31:19,531 --> 00:31:21,981 Warehouse 2 is just... 517 00:31:21,982 --> 00:31:23,249 a warehouse! 518 00:31:23,250 --> 00:31:26,136 You can do something else. 519 00:31:26,137 --> 00:31:29,201 Or you can open other stores, like a coffee shop. 520 00:31:29,514 --> 00:31:33,534 And since you're so fickle, you'll get sick of Warehouse 2 very quickly. 521 00:31:33,535 --> 00:31:36,656 Yes, I am very fickle-minded. 522 00:31:36,657 --> 00:31:39,441 Aren't you? Right? 523 00:31:39,458 --> 00:31:41,754 That's why you should think properly before you speak. 524 00:31:41,755 --> 00:31:44,424 Understand? Hey, eat up. 525 00:31:51,190 --> 00:31:52,257 Oppa, 526 00:31:52,258 --> 00:31:54,091 are you alright? 527 00:31:54,675 --> 00:31:56,300 Oh no! Bandage! 528 00:31:56,501 --> 00:31:57,787 I'm okay. I'm okay. 529 00:31:57,788 --> 00:31:58,971 What happened to your face? 530 00:31:58,972 --> 00:32:00,362 I'm tired. Let's talk later. 531 00:32:00,363 --> 00:32:02,669 How was being in a holding cell? 532 00:32:03,313 --> 00:32:05,376 You were in a holding cell? 533 00:32:05,577 --> 00:32:06,505 Oppa, 534 00:32:06,506 --> 00:32:08,378 I was really worried. 535 00:32:08,379 --> 00:32:09,692 It's a relief. 536 00:32:09,693 --> 00:32:12,867 After I come back from practice, I'll make you something delicious. 537 00:32:12,789 --> 00:32:13,389 Okay. 538 00:32:13,487 --> 00:32:15,231 Go and don't worry. 539 00:32:15,232 --> 00:32:16,495 I'll be going. 540 00:32:16,496 --> 00:32:17,232 Okay, go. 541 00:32:17,233 --> 00:32:18,145 What happened? 542 00:32:18,146 --> 00:32:18,746 Huh? 543 00:32:18,668 --> 00:32:19,514 You were in jail? 544 00:32:19,515 --> 00:32:20,231 Be quiet. 545 00:32:20,232 --> 00:32:22,862 Going around and getting into fights, 546 00:32:22,863 --> 00:32:24,129 you're doing really well! 547 00:32:24,130 --> 00:32:25,372 Be quiet already! 548 00:32:28,265 --> 00:32:29,729 For something that can be finished with a handshake, 549 00:32:29,730 --> 00:32:32,233 why'd you go all the way to a holding cell? 550 00:32:32,453 --> 00:32:33,558 I don't know. 551 00:32:33,559 --> 00:32:35,430 I'm tired. I need to sleep. 552 00:32:37,090 --> 00:32:39,635 Don't eat on my bed. 553 00:32:39,636 --> 00:32:41,329 Get out. I want to sleep. 554 00:32:47,559 --> 00:32:50,019 Still, you must be happy. 555 00:32:50,020 --> 00:32:52,263 Being able to love, hug, and 556 00:32:52,264 --> 00:32:56,014 fight for freely. 557 00:32:56,015 --> 00:32:58,560 That's why you need to like someone you can all you want, 558 00:32:58,561 --> 00:33:00,629 you idiot. 559 00:33:01,337 --> 00:33:04,083 I don't expect a lot. 560 00:33:04,084 --> 00:33:06,800 Just for her to smile. 561 00:33:06,801 --> 00:33:09,148 For her mother not to be sick, 562 00:33:09,149 --> 00:33:11,553 so she can be happy. 563 00:33:11,434 --> 00:33:13,356 Even that isn't allowed? 564 00:33:14,309 --> 00:33:16,821 You know that's not love. 565 00:33:17,057 --> 00:33:19,674 At first, there was probably a good impression. 566 00:33:19,713 --> 00:33:21,409 Then you find out you can't, 567 00:33:21,410 --> 00:33:22,631 so it's more heartbreaking 568 00:33:22,632 --> 00:33:24,817 and more tense. 569 00:33:25,194 --> 00:33:26,582 It's just a delusion. 570 00:33:26,583 --> 00:33:28,396 Come to your senses. 571 00:33:32,032 --> 00:33:35,659 I wish it would just end with a delusion. 572 00:33:36,600 --> 00:33:38,118 Hey, you know, 573 00:33:38,127 --> 00:33:39,836 I really wanted this, 574 00:33:39,837 --> 00:33:41,148 and we end up together, 575 00:33:41,149 --> 00:33:42,531 but we find out we're not suited for each other? 576 00:33:42,530 --> 00:33:43,813 Huh? 577 00:33:44,379 --> 00:33:46,350 Jeez, you're annoying. 578 00:33:52,962 --> 00:33:54,043 Hey, 579 00:33:54,495 --> 00:33:56,519 I proposed to Kang Sang Hee. 580 00:33:56,520 --> 00:33:57,479 Oh, yeah? 581 00:33:57,772 --> 00:33:58,384 What happened? 582 00:33:58,385 --> 00:33:59,544 Huh? 583 00:34:00,869 --> 00:34:02,781 I don't know either. 584 00:34:03,649 --> 00:34:06,035 It's not like I don't know her. 585 00:34:06,036 --> 00:34:09,345 If it's marriage, she's bound to run away. 586 00:34:10,461 --> 00:34:13,126 When I put the ring on her, she did accept. 587 00:34:13,127 --> 00:34:15,068 Wow. 588 00:34:15,476 --> 00:34:17,938 Jo Hae Yun, you did it. 589 00:34:19,330 --> 00:34:20,967 I'm jealous. 590 00:34:21,235 --> 00:34:23,799 Jealous? What the hell are you jealous about? 591 00:34:26,401 --> 00:34:27,784 Man, if I was here, 592 00:34:27,785 --> 00:34:29,018 I would have finished everything quickly. 593 00:34:29,019 --> 00:34:31,205 Aigoo, calm down. 594 00:34:31,206 --> 00:34:33,361 How long has it been since you've been released? 595 00:34:33,362 --> 00:34:34,393 Oh! 596 00:34:34,394 --> 00:34:37,423 Noona, that's a ring I haven't seen before. 597 00:34:37,424 --> 00:34:38,687 This? 598 00:34:38,688 --> 00:34:40,172 It's homework. 599 00:34:40,173 --> 00:34:42,101 Did you receive it from Hyungnim? 600 00:34:42,860 --> 00:34:45,142 Couple ring? 601 00:34:46,154 --> 00:34:49,930 He was bent over in the holding cell, and gave me this... 602 00:34:49,931 --> 00:34:52,696 he was both pitiful and wonderful. 603 00:34:52,697 --> 00:34:54,602 My heart felt really strange. 604 00:34:54,603 --> 00:34:57,946 It wouldn't be an engagement ring, would it? 605 00:34:58,265 --> 00:35:00,016 If I do get married, 606 00:35:00,017 --> 00:35:02,314 it should be with Mr. Jo, right? 607 00:35:02,405 --> 00:35:06,440 During my 33 years, the best man 608 00:35:06,441 --> 00:35:07,737 is that man. 609 00:35:07,738 --> 00:35:09,031 Hey, 610 00:35:09,032 --> 00:35:11,111 that seems a bit moronic. 611 00:35:11,112 --> 00:35:11,965 What? 612 00:35:11,966 --> 00:35:14,363 "He's the best so far, so I'll get married." 613 00:35:14,382 --> 00:35:17,703 I think this is a bit wrong. 614 00:35:17,996 --> 00:35:21,063 You should write down the pros and cons. 615 00:35:24,235 --> 00:35:27,403 On the right, the pros of marriage. 616 00:35:28,081 --> 00:35:31,531 On the left, the cons. 617 00:35:33,003 --> 00:35:34,340 You will probably 618 00:35:34,341 --> 00:35:37,403 fill only the left side. 619 00:35:37,404 --> 00:35:39,591 Being married is like this. 620 00:35:39,592 --> 00:35:41,923 Is it set in stone? 621 00:35:41,924 --> 00:35:44,911 Every couple just does their own thing. 622 00:35:44,912 --> 00:35:47,335 Write it down anyway. 623 00:36:06,223 --> 00:36:08,366 Mother, hello. 624 00:36:09,900 --> 00:36:11,712 Who are you? 625 00:36:11,713 --> 00:36:14,162 Oh, this is the first time we've met. 626 00:36:14,163 --> 00:36:16,567 I'm Choi Su In's friend, Jang Hyun Tae. 627 00:36:16,568 --> 00:36:18,289 Friend? 628 00:36:19,231 --> 00:36:22,401 Is that possible between a man and woman? 629 00:36:22,402 --> 00:36:23,324 Also, 630 00:36:23,325 --> 00:36:27,421 is it okay to just enter another's room when she isn't here? 631 00:36:27,422 --> 00:36:28,665 Ah, yes. 632 00:36:28,666 --> 00:36:31,259 The room was so stuffy. 633 00:36:31,260 --> 00:36:33,512 Do you like this, Mother? 634 00:36:33,888 --> 00:36:35,323 You made this? 635 00:36:35,324 --> 00:36:36,181 Yes. 636 00:36:36,240 --> 00:36:39,246 Coming in without saying anything is... 637 00:36:39,247 --> 00:36:41,463 While you're here, take it down and take it with you. 638 00:36:41,464 --> 00:36:42,839 Well, you see, 639 00:36:42,840 --> 00:36:44,198 this is still incomplete. 640 00:36:44,199 --> 00:36:45,971 I have to explain this to you. 641 00:36:46,769 --> 00:36:48,962 Before that, should I get you a drink? 642 00:36:48,963 --> 00:36:50,771 No, that's alright. 643 00:36:52,052 --> 00:36:54,653 Don't you feel stifled when you're in the room for too long? 644 00:36:54,654 --> 00:36:56,099 Today's weather is really amazing. 645 00:36:56,100 --> 00:36:58,116 Should I open the windows for you? 646 00:36:58,117 --> 00:37:01,680 You follow my daughter around, right? 647 00:37:02,372 --> 00:37:04,446 Well, that is... 648 00:37:04,447 --> 00:37:05,672 Yes. 649 00:37:05,673 --> 00:37:07,353 You can actually say yes? 650 00:37:07,354 --> 00:37:09,185 She's married. 651 00:37:09,186 --> 00:37:12,560 Well, my coming here today has nothing to do with that, 652 00:37:12,561 --> 00:37:16,230 so you don't have to worry. 653 00:37:16,231 --> 00:37:19,636 She's trying to live well, so don't try to sway her, 654 00:37:19,637 --> 00:37:21,531 and please just leave. 655 00:37:21,532 --> 00:37:22,816 Even if it wasn't for you, 656 00:37:22,817 --> 00:37:25,089 she's already having a hard time. 657 00:37:25,090 --> 00:37:28,673 Take that down and take it with you. 658 00:37:29,747 --> 00:37:32,125 I wondered who Su In took after. 659 00:37:32,126 --> 00:37:34,825 She's a lot like you. 660 00:37:34,826 --> 00:37:38,168 Mother, you're really beautiful. 661 00:37:42,487 --> 00:37:44,333 What is this? 662 00:37:44,792 --> 00:37:45,847 Just be the president. 663 00:37:45,848 --> 00:37:47,511 The design was interesting 664 00:37:47,417 --> 00:37:48,343 What brings you here? 665 00:37:48,344 --> 00:37:50,305 I didn't even call you, but you're here on your own. 666 00:37:50,306 --> 00:37:54,161 You're Bond's best client. 667 00:37:54,330 --> 00:37:55,628 After the commercial went out, 668 00:37:55,629 --> 00:37:57,487 I heard your sales rose 40%. 669 00:37:57,488 --> 00:37:58,676 That's just a little. 670 00:37:58,677 --> 00:38:00,056 Just a bubble. 671 00:38:00,057 --> 00:38:01,302 You know that Bok Man Chicken's commercial is 672 00:38:01,303 --> 00:38:03,365 7th in popularity among the commercials, right? 673 00:38:03,529 --> 00:38:04,542 If you look at that in terms of commercials, 674 00:38:04,543 --> 00:38:05,683 that's really amazing. 675 00:38:05,684 --> 00:38:07,074 When you search chicken on the internet, 676 00:38:07,075 --> 00:38:08,748 did you know "Kim Bok Man" shows up? 677 00:38:08,749 --> 00:38:10,686 Model Kim Bok Man. 678 00:38:12,531 --> 00:38:13,659 After our commercial went live, 679 00:38:13,660 --> 00:38:15,622 commercials are on the rise. 680 00:38:15,623 --> 00:38:17,961 While you're on fire, why don't you release another commercial? 681 00:38:17,962 --> 00:38:20,567 So what you're saying is... 682 00:38:20,568 --> 00:38:21,663 use more money, right? 683 00:38:21,664 --> 00:38:22,460 Well, 684 00:38:22,461 --> 00:38:25,059 instead of looking at it that way... 685 00:38:27,425 --> 00:38:28,640 Yeah, what? 686 00:38:28,641 --> 00:38:29,679 To the conference room, 687 00:38:29,680 --> 00:38:30,566 10 chickens, 688 00:38:30,567 --> 00:38:32,017 half fried, half seasoned. 689 00:38:32,018 --> 00:38:33,430 Send a lot, okay? 690 00:38:33,431 --> 00:38:36,446 For being young, always being impolite. 691 00:38:36,447 --> 00:38:38,323 What was with that commercial? 692 00:38:38,324 --> 00:38:39,867 Do you beg to make a living? 693 00:38:39,868 --> 00:38:42,049 Beg? 694 00:38:42,852 --> 00:38:46,272 Do you know how effective it has been? 695 00:38:46,273 --> 00:38:47,961 You're actually jealous, right? 696 00:38:47,962 --> 00:38:49,991 It's because you want to do the same, right? 697 00:38:49,883 --> 00:38:50,743 How long will it take? 698 00:38:50,744 --> 00:38:53,023 If it takes more than 30 minutes, I'm not paying you! 699 00:38:53,024 --> 00:38:54,647 Hel... 700 00:38:55,307 --> 00:38:56,971 That punk grew up a lot 701 00:38:56,972 --> 00:38:59,653 for someone who used to collect oil in the market. 702 00:38:59,654 --> 00:39:00,876 Who was that? 703 00:39:00,877 --> 00:39:02,229 Someone named Gu Bong Gyun. 704 00:39:02,230 --> 00:39:03,290 He sells oil. 705 00:39:03,291 --> 00:39:04,452 That rude bastard. 706 00:39:04,453 --> 00:39:05,437 Whenever he has a meeting, 707 00:39:05,438 --> 00:39:06,763 he calls here. 708 00:39:06,764 --> 00:39:08,797 Wait, if it's Gu Bong Gyun, 709 00:39:08,798 --> 00:39:10,808 are you talking about K Oil's president? 710 00:39:10,809 --> 00:39:11,828 Yeah. 711 00:39:11,829 --> 00:39:14,190 'Cause he knows what's delicious. 712 00:39:14,974 --> 00:39:16,329 Gu Bong's conference room, 713 00:39:16,330 --> 00:39:17,391 10 chickens. 714 00:39:17,392 --> 00:39:19,036 Send it quickly. If it's not within 30 minutes, 715 00:39:19,037 --> 00:39:21,256 we can't get paid. 716 00:39:21,628 --> 00:39:23,115 But, he calls you directly 717 00:39:23,116 --> 00:39:25,286 for a delivery? 718 00:39:25,287 --> 00:39:27,893 Well, the oil business makes some money, 719 00:39:27,894 --> 00:39:30,467 so he can't see anything. 720 00:39:33,674 --> 00:39:35,081 President, 721 00:39:35,082 --> 00:39:40,630 we will take the chicken to K Oil. 722 00:39:40,631 --> 00:39:41,472 What? 723 00:39:41,473 --> 00:39:42,610 Yeah. 724 00:39:44,271 --> 00:39:47,675 You got a whiff of money. 725 00:39:52,536 --> 00:39:54,160 Man, this is embarrassing. 726 00:39:54,161 --> 00:39:56,291 Do you always work like this? 727 00:39:57,234 --> 00:39:58,921 Well, you're good at picking opportunities, 728 00:39:58,922 --> 00:40:00,920 but this is annoying. 729 00:40:00,921 --> 00:40:02,529 If you're worried about bumping into people, 730 00:40:02,530 --> 00:40:04,944 then you can't succeed as an AE* in this field. 731 00:40:02,530 --> 00:40:04,944 {\a6} (*AE = Account Executive) 732 00:40:04,945 --> 00:40:06,164 Yeah. Yeah. 733 00:40:06,165 --> 00:40:07,031 Good thing I'm not in the race. 734 00:40:07,032 --> 00:40:07,939 Hey, 735 00:40:07,940 --> 00:40:10,093 you know who their advertising company is, right? 736 00:40:10,094 --> 00:40:11,106 From a long time ago, they've... 737 00:40:11,107 --> 00:40:12,371 Chicken is here! 738 00:40:12,594 --> 00:40:13,194 Hello. 739 00:40:13,099 --> 00:40:14,421 Hello. 740 00:40:15,768 --> 00:40:17,573 How are you? 741 00:40:17,907 --> 00:40:19,157 What are you guys? 742 00:40:19,158 --> 00:40:21,127 You even deliver chicken now? 743 00:40:21,128 --> 00:40:22,145 Let's eat. 744 00:40:22,146 --> 00:40:23,456 Hey, give me one, too. 745 00:40:23,457 --> 00:40:24,400 Oh, yes. 746 00:40:26,316 --> 00:40:28,194 I'm Bond Factory's Shin Hwal. 747 00:40:30,397 --> 00:40:31,816 From now on, the chicken delivery, 748 00:40:31,817 --> 00:40:33,426 leave it to us. 749 00:40:33,427 --> 00:40:35,037 What do they do? 750 00:40:35,038 --> 00:40:37,007 They're in advertising. 751 00:40:38,524 --> 00:40:40,942 They used to work for me. 752 00:40:41,557 --> 00:40:45,137 I heard from a friend that you did the Bok Man Chicken commercial, 753 00:40:45,390 --> 00:40:47,093 but do you guys do marketing this way now? 754 00:40:47,094 --> 00:40:47,943 You guys... 755 00:40:47,944 --> 00:40:49,229 did the Bok Man commercial? 756 00:40:49,230 --> 00:40:50,462 Yes, that's correct. 757 00:40:50,463 --> 00:40:52,311 Call us frequently from now on. 758 00:40:52,312 --> 00:40:54,120 For K Oil's advertising, 759 00:40:54,121 --> 00:40:56,057 we have a lot to show you. 760 00:40:56,265 --> 00:40:58,274 Man, in order to live, 761 00:40:58,275 --> 00:41:00,124 people do all kinds of things now. 762 00:41:00,374 --> 00:41:01,513 Enjoy the food. 763 00:41:10,313 --> 00:41:12,028 Hey, Jo Hae Yun. 764 00:41:12,876 --> 00:41:16,310 I thought you were smart, 765 00:41:16,848 --> 00:41:18,488 but what is this? 766 00:41:18,489 --> 00:41:20,248 So if you came when I told you to work for me, 767 00:41:20,249 --> 00:41:23,330 you wouldn't have to suffer like this. 768 00:41:23,331 --> 00:41:25,774 Hurry and give out the chicken, punk! 769 00:41:27,268 --> 00:41:28,862 Director Jung, 770 00:41:29,538 --> 00:41:31,814 why don't you eat before you go? 771 00:41:35,822 --> 00:41:37,693 Ah! 772 00:41:38,997 --> 00:41:42,350 How are you approaching this, huh? 773 00:41:42,380 --> 00:41:46,382 K Oil is pretty big to try to be rash. 774 00:41:46,676 --> 00:41:48,131 We don't even know if they'll call, 775 00:41:48,132 --> 00:41:50,432 so why are you in such a hurry? 776 00:41:50,433 --> 00:41:53,245 Just be happy that we met him today. 777 00:41:53,246 --> 00:41:54,714 What are you talking about? 778 00:41:54,715 --> 00:41:56,163 And what is K Oil? 779 00:41:56,164 --> 00:41:59,647 Mr. Jo is completely hooked on K Oil. 780 00:41:59,694 --> 00:42:01,186 It's been a while since he's been agitated, 781 00:42:01,187 --> 00:42:02,565 isn't it funny? 782 00:42:02,566 --> 00:42:04,942 When I saw Director Jung's face today, I really wanted to throw up. 783 00:42:04,943 --> 00:42:06,481 You saw Director Jung? 784 00:42:06,660 --> 00:42:09,333 I know I shouldn't push with just a whiff, 785 00:42:09,334 --> 00:42:12,146 but I really wanna win this to see his face change. 786 00:42:12,147 --> 00:42:13,591 Really. Really, right?! 787 00:42:13,591 --> 00:42:14,762 Ha. 788 00:42:15,533 --> 00:42:16,721 Don't laugh. 789 00:42:16,725 --> 00:42:18,978 This is all because of you. 790 00:42:18,979 --> 00:42:20,871 I'm so embarrassed. 791 00:42:20,872 --> 00:42:22,321 Calmly. 792 00:42:23,480 --> 00:42:26,542 Let's think about it calmly. 793 00:42:26,543 --> 00:42:29,528 It's like it'll work if we rashly act. 794 00:42:31,094 --> 00:42:33,043 Did you know we delivered chicken today? 795 00:42:33,044 --> 00:42:34,933 Jeez, man. 796 00:42:43,516 --> 00:42:44,249 Yes. 797 00:42:44,250 --> 00:42:45,581 This time there's a lot. 798 00:42:45,608 --> 00:42:46,975 20 chickens. 799 00:42:46,976 --> 00:42:48,363 He hates it when people are late. 800 00:42:48,364 --> 00:42:49,011 Make it fast. 801 00:42:49,012 --> 00:42:50,154 Yes, I understand! 802 00:42:50,155 --> 00:42:52,171 I don't know what you guys are thinking, 803 00:42:52,534 --> 00:42:54,609 but he's not one to make rash decisions. 804 00:42:54,610 --> 00:42:55,831 Try your best. 805 00:42:55,832 --> 00:42:57,767 Yes, I'll keep that in mind! 806 00:43:05,415 --> 00:43:06,506 You came. 807 00:43:13,730 --> 00:43:14,383 Have a great day. 808 00:43:14,384 --> 00:43:15,701 Okay. 809 00:43:19,700 --> 00:43:22,826 [No need to stop for speed bumps] [K Oil] 810 00:43:25,292 --> 00:43:26,986 Having the light on directly is good, 811 00:43:26,987 --> 00:43:29,720 but I don't think it'll show the K well. 812 00:43:30,185 --> 00:43:34,555 What about from the buildings on either side, like this. 813 00:43:44,020 --> 00:43:44,996 Stop. 814 00:43:45,425 --> 00:43:46,503 Hye Jin, you go to the rink, 815 00:43:46,504 --> 00:43:48,559 and Ha Ru, do 200 more. 816 00:43:49,159 --> 00:43:51,495 When can I go in? 817 00:43:51,852 --> 00:43:53,164 You're injured. 818 00:43:53,165 --> 00:43:54,881 You have to be careful anyway, 819 00:43:54,882 --> 00:43:56,286 and get your senses back. 820 00:43:56,725 --> 00:43:58,569 I just need to avoid jumping. 821 00:43:58,570 --> 00:44:01,823 Morning 2 hours, afternoon 2 hours of weight training, jogging 1 hour. 822 00:44:01,824 --> 00:44:03,088 Rest after, no matter what. 823 00:44:03,089 --> 00:44:04,454 Once the swelling on your knees go down, 824 00:44:04,455 --> 00:44:05,325 you can skate. 825 00:44:05,326 --> 00:44:06,228 An hour everyday. 826 00:44:06,229 --> 00:44:07,824 One hour? 827 00:44:07,825 --> 00:44:09,611 I don't even know if that'll be okay. 828 00:44:09,612 --> 00:44:11,710 Once you finish jumping 200, go home. 829 00:44:11,711 --> 00:44:13,540 See you tomorrow. 830 00:44:42,034 --> 00:44:44,475 Did he draw me? 831 00:44:47,769 --> 00:44:50,363 It is similar. 832 00:44:54,908 --> 00:44:58,018 Looks like he came secretly again. 833 00:45:01,402 --> 00:45:03,768 Friend or whatever, do you think it makes sense? 834 00:45:03,769 --> 00:45:06,192 What are you going to do? 835 00:45:06,512 --> 00:45:07,977 What do you mean, what? 836 00:45:07,978 --> 00:45:11,919 What are you going to do if he bumps into Hwal? 837 00:45:11,920 --> 00:45:14,194 If you make another mistake this time, 838 00:45:14,195 --> 00:45:15,944 it's really the end. 839 00:45:15,945 --> 00:45:16,992 I'll take care of it. 840 00:45:16,993 --> 00:45:18,008 Don't worry. 841 00:45:18,009 --> 00:45:19,589 Just end it cleanly. 842 00:45:19,578 --> 00:45:22,013 Alright. Firmly. 843 00:45:24,641 --> 00:45:29,096 He was cheeky and fresh. 844 00:45:31,733 --> 00:45:33,479 But, 845 00:45:33,795 --> 00:45:38,169 he's really funny. 846 00:45:43,207 --> 00:45:44,717 Yes, in about a week, 847 00:45:44,718 --> 00:45:46,904 let's meet face to face. 848 00:45:48,765 --> 00:45:51,347 Oh, is that so? 849 00:45:51,348 --> 00:45:52,330 But, still... 850 00:45:52,331 --> 00:45:53,691 Yes. 851 00:45:54,940 --> 00:45:57,180 I will call back after we have a meeting. 852 00:45:57,181 --> 00:45:58,199 Yes. 853 00:45:58,500 --> 00:45:59,850 Yes. 854 00:46:00,753 --> 00:46:01,750 What did he say? 855 00:46:01,751 --> 00:46:04,515 He said to remove the ad from the next building immediately. 856 00:46:04,516 --> 00:46:06,109 He can't do his work. 857 00:46:06,110 --> 00:46:08,388 He said he can't do anything about the money. 858 00:46:08,389 --> 00:46:10,218 What do we do now? 859 00:46:10,219 --> 00:46:12,315 I think we've done all we can. 860 00:46:12,461 --> 00:46:15,339 K Oil has used all the money they used, 861 00:46:15,340 --> 00:46:17,272 and K Oil isn't moving. 862 00:46:17,273 --> 00:46:18,241 I'm going crazy. 863 00:46:18,242 --> 00:46:19,320 Are we expecting too much? 864 00:46:19,321 --> 00:46:22,447 Isn't there a more revolutionary idea? 865 00:46:22,448 --> 00:46:24,792 Something that will blow him away? 866 00:46:25,447 --> 00:46:26,940 Yes? 867 00:46:26,941 --> 00:46:28,391 You're Lee Ha Ru's guardian, right? 868 00:46:28,392 --> 00:46:29,210 Yes, that's correct. 869 00:46:29,939 --> 00:46:34,716 Ha Ru had a therapy appointment today, but she never came. 870 00:46:34,717 --> 00:46:37,577 She didn't come last week also. 871 00:46:37,578 --> 00:46:39,599 I understand. 872 00:46:41,557 --> 00:46:42,270 Hey, 873 00:46:42,271 --> 00:46:44,515 just 30 minutes at night, okay? 874 00:46:44,516 --> 00:46:45,633 Only laps. 875 00:46:45,634 --> 00:46:46,279 Hey, 876 00:46:46,280 --> 00:46:47,892 how did you come up with this? 877 00:46:47,893 --> 00:46:50,031 You don't think I know how you feel? 878 00:46:50,491 --> 00:46:51,719 No matter how much you hate it, 879 00:46:51,720 --> 00:46:53,992 even if you don't for one day, you'll go crazy. 880 00:46:53,993 --> 00:46:55,227 That's skating. 881 00:46:55,228 --> 00:46:56,867 Your feet are fidgety, right? 882 00:46:56,868 --> 00:46:57,876 Right? 883 00:46:58,013 --> 00:46:58,613 Hey, 884 00:46:58,561 --> 00:47:01,240 the places you got hurt, ankles, knees, and wrist, 885 00:47:01,241 --> 00:47:02,037 be careful. 886 00:47:02,038 --> 00:47:03,558 This thing, this thing, 887 00:47:03,559 --> 00:47:05,177 what's it called? 888 00:47:05,178 --> 00:47:06,820 It's a spin, 889 00:47:06,821 --> 00:47:07,553 Whatever, 890 00:47:07,554 --> 00:47:08,380 don't do it. 891 00:47:08,381 --> 00:47:10,294 Alright. Thanks. You can go now. 892 00:47:10,295 --> 00:47:11,983 No, I'm going to watch you a little more. 893 00:47:12,055 --> 00:47:13,483 Hey, follow after me. 894 00:47:13,484 --> 00:47:15,588 What's this again? 895 00:47:15,589 --> 00:47:17,235 The thing where you do this. 896 00:47:17,236 --> 00:47:18,933 Why? Should I try? 897 00:47:18,934 --> 00:47:20,843 Okay, watch. 898 00:47:24,074 --> 00:47:25,105 Yeah, that! 899 00:47:25,713 --> 00:47:26,373 Yeah. 900 00:47:26,574 --> 00:47:28,892 That's what I was talking about. 901 00:47:29,144 --> 00:47:31,077 You're doing well. 902 00:47:31,580 --> 00:47:34,062 Hey, be careful of your knee. Don't overwork yourself. 903 00:47:34,063 --> 00:47:36,170 I'll push you from the back. 904 00:47:37,911 --> 00:47:39,866 Hey, it feels good, right? 905 00:47:40,142 --> 00:47:42,723 This is great. 906 00:47:42,697 --> 00:47:44,068 You're doing well. 907 00:47:44,069 --> 00:47:45,143 Wow. 908 00:47:49,867 --> 00:47:52,425 I'm going! 909 00:47:53,698 --> 00:47:54,436 Hey... 910 00:47:55,662 --> 00:47:57,171 come here! 911 00:48:09,476 --> 00:48:10,909 I think it'll look good on you. 912 00:48:11,727 --> 00:48:13,392 Oh, it suits you well! 913 00:48:16,534 --> 00:48:17,724 Hey, aren't you coming here? 914 00:48:17,725 --> 00:48:19,237 - Come back here. - What? 915 00:48:23,819 --> 00:48:24,691 Hey, that's mine. 916 00:48:24,692 --> 00:48:25,490 Why are you doing that? 917 00:48:25,491 --> 00:48:27,051 It's expensive. 918 00:48:27,052 --> 00:48:27,867 Hey. 919 00:48:28,069 --> 00:48:28,862 Mine. 920 00:48:29,255 --> 00:48:30,071 Hey! 921 00:49:02,626 --> 00:49:04,012 Excuse me. 922 00:49:10,299 --> 00:49:13,139 What are you doing here? 923 00:49:13,140 --> 00:49:15,498 I'm playing. 924 00:49:15,721 --> 00:49:18,407 A game where I'm a sleeping prince in the forest. 925 00:49:18,408 --> 00:49:20,503 Did you wake me with a kiss? 926 00:49:20,890 --> 00:49:23,270 If you didn't, I have to sleep. 927 00:49:23,271 --> 00:49:24,726 I have to sleep. 928 00:49:25,213 --> 00:49:27,696 I'm going to sleep. 929 00:49:28,171 --> 00:49:31,072 How can you play so well by yourself? 930 00:49:31,073 --> 00:49:33,888 Why do you keep coming here? 931 00:49:33,889 --> 00:49:36,306 So you'll like me. 932 00:49:36,307 --> 00:49:38,698 If I'm persistent enough, 933 00:49:38,699 --> 00:49:40,963 I thought you might like me. 934 00:49:41,793 --> 00:49:42,658 Oh, 935 00:49:42,659 --> 00:49:44,191 what is with the drawing in the room? 936 00:49:45,628 --> 00:49:47,232 Coach Choi, you saw it? 937 00:49:47,938 --> 00:49:50,229 How is your mother doing? 938 00:49:50,230 --> 00:49:51,661 Did she get mad again? 939 00:49:51,662 --> 00:49:52,918 Man... 940 00:49:53,131 --> 00:49:54,658 No. 941 00:49:55,405 --> 00:49:59,264 Ahjussi, you know that you put people into predicaments, right? 942 00:49:59,545 --> 00:50:03,298 When I have to scold you, you make me thankful. 943 00:50:03,697 --> 00:50:05,081 My mom, 944 00:50:05,082 --> 00:50:07,782 I don't know how you made her laugh. 945 00:50:10,400 --> 00:50:11,801 Anyway, 946 00:50:12,236 --> 00:50:14,535 thank you. 947 00:50:15,293 --> 00:50:16,664 Just with words? 948 00:50:17,840 --> 00:50:20,144 Should I give you money? 949 00:50:20,145 --> 00:50:21,534 Hm... 950 00:50:21,535 --> 00:50:23,009 not money. 951 00:50:23,342 --> 00:50:26,209 Let's make it something that doesn't cost money. 952 00:50:27,915 --> 00:50:28,626 But, 953 00:50:28,890 --> 00:50:30,772 it's too much to practice on your own, 954 00:50:30,848 --> 00:50:32,672 so you can't without me, okay? 955 00:50:32,673 --> 00:50:33,562 Yeah. 956 00:50:33,563 --> 00:50:34,955 - Okay? - Oh! 957 00:50:36,762 --> 00:50:38,017 It's third Hyungnim. 958 00:50:38,018 --> 00:50:39,225 Hi, Hyungnim. 959 00:50:39,226 --> 00:50:40,444 I'm seeing you often. 960 00:50:40,445 --> 00:50:41,469 Yeah. 961 00:50:41,866 --> 00:50:42,744 This is great! 962 00:50:43,039 --> 00:50:44,831 I was worried about sending Ha Ru home alone. 963 00:50:45,585 --> 00:50:46,597 Okay. 964 00:50:47,801 --> 00:50:49,161 This is great. 965 00:50:50,117 --> 00:50:50,837 Hey, Lee Ha Ru, 966 00:50:51,074 --> 00:50:53,397 don't forget to massage when you get home. 967 00:50:54,100 --> 00:50:54,964 Hyungnim, 968 00:50:54,965 --> 00:50:56,014 I'll see you next time. 969 00:50:56,015 --> 00:50:57,318 Goodbye. 970 00:50:58,612 --> 00:50:59,551 Ha Ru, bye! 971 00:50:59,552 --> 00:51:00,933 Go safely. 972 00:51:04,762 --> 00:51:06,800 Now you skate as you wish? 973 00:51:06,801 --> 00:51:08,799 You're not going to listen to what the coach says? 974 00:51:08,800 --> 00:51:09,749 So? 975 00:51:09,750 --> 00:51:11,411 Why didn't you go to the hospital? 976 00:51:11,412 --> 00:51:12,762 Why do you want to know? 977 00:51:12,763 --> 00:51:13,858 I'll take care of it. 978 00:51:13,869 --> 00:51:17,190 It's because you're not. Put the bike in the car and get in. 979 00:51:18,190 --> 00:51:19,608 No, it's fine. 980 00:51:20,061 --> 00:51:21,580 Don't touch me. 981 00:51:21,581 --> 00:51:22,994 Riding a bike at night 982 00:51:22,995 --> 00:51:24,855 when your knee is bad? 983 00:51:24,856 --> 00:51:25,565 Get in already. 984 00:51:25,566 --> 00:51:27,066 Let go. 985 00:51:59,596 --> 00:52:01,349 Damn. 986 00:52:26,049 --> 00:52:27,658 You can close your window, 987 00:52:27,659 --> 00:52:29,322 but you can't close the curtains. 988 00:52:29,323 --> 00:52:31,177 You can't turn off the lights either. 989 00:52:31,178 --> 00:52:31,879 Oh, 990 00:52:31,880 --> 00:52:33,927 and no sexy lingerie. 991 00:52:35,154 --> 00:52:37,648 Why is your wish so picky? 992 00:52:37,680 --> 00:52:38,663 Then, 993 00:52:38,664 --> 00:52:41,531 shall we start with our night snack? 994 00:52:41,532 --> 00:52:44,129 Cooking is not allowed on my porch. 995 00:52:44,130 --> 00:52:46,014 Um, I'll pay the fine. 996 00:52:47,564 --> 00:52:50,188 Which ramen do you like? 997 00:52:52,548 --> 00:52:53,743 Cook both. 998 00:53:03,895 --> 00:53:05,289 Let go. 999 00:53:13,199 --> 00:53:13,992 Hey, Lee Ha Ru. 1000 00:53:13,993 --> 00:53:15,818 Let go. 1001 00:53:16,478 --> 00:53:17,739 I hate you. 1002 00:53:17,740 --> 00:53:18,980 Oppa, I hate you. 1003 00:53:18,981 --> 00:53:20,756 I hate you so much I want to die. 1004 00:53:20,757 --> 00:53:22,461 I can't stand looking at you. 1005 00:53:22,462 --> 00:53:24,615 I can't stand your voice. 1006 00:53:25,429 --> 00:53:27,122 And I'm pitiful, 1007 00:53:27,123 --> 00:53:29,100 and I hate you, 1008 00:53:29,101 --> 00:53:30,876 but I still wait for you. 1009 00:53:30,877 --> 00:53:33,429 I hate myself for acting this way! 1010 00:53:38,739 --> 00:53:39,673 Let go. 1011 00:53:45,534 --> 00:53:47,604 What do I do? 1012 00:53:48,598 --> 00:53:51,759 I can't really do anything for you. 1013 00:54:19,981 --> 00:54:22,058 I'm the youngest of three. 1014 00:54:22,059 --> 00:54:25,495 Just like my dad, my hyungs are in the army. 1015 00:54:25,496 --> 00:54:28,214 My father wanted to make me into an army man 1016 00:54:28,215 --> 00:54:30,389 and I was going to agree 100%, 1017 00:54:30,390 --> 00:54:32,294 but I said I was going to art university. 1018 00:54:32,295 --> 00:54:33,768 Maybe he was shocked at first, 1019 00:54:33,769 --> 00:54:35,106 he laughed. 1020 00:54:35,802 --> 00:54:38,986 Suddenly, he started to hit me with a stick. 1021 00:54:38,987 --> 00:54:44,114 Man, on that rainy day, I got hit so much I got a burn. 1022 00:54:45,062 --> 00:54:48,267 Still, he couldn't win over my stubbornness. 1023 00:54:48,717 --> 00:54:52,482 Because I got hit so much then, I'm like this now. 1024 00:54:57,304 --> 00:54:58,000 Um, 1025 00:54:58,001 --> 00:54:59,642 my mom 1026 00:54:59,643 --> 00:55:01,798 only had me. 1027 00:55:02,706 --> 00:55:06,054 Her daughter who skated well was her only pride, 1028 00:55:06,055 --> 00:55:07,718 but when I turned 19, 1029 00:55:07,719 --> 00:55:10,222 I said I would throw everything away and go to Canada. 1030 00:55:10,223 --> 00:55:12,485 She was really disappointed. 1031 00:55:12,773 --> 00:55:14,634 To her, 1032 00:55:14,910 --> 00:55:17,912 her dream collapsed. 1033 00:55:18,886 --> 00:55:21,078 Sometimes, 1034 00:55:21,128 --> 00:55:23,635 I wonder if my actions that hurt my mom, 1035 00:55:23,636 --> 00:55:26,410 made things the way they are right now. 1036 00:55:26,411 --> 00:55:28,545 Do you regret it? 1037 00:55:29,584 --> 00:55:31,278 What regret? 1038 00:55:31,279 --> 00:55:34,259 I don't even reflect back on it. 1039 00:55:35,344 --> 00:55:36,710 Now that I look at us, 1040 00:55:36,711 --> 00:55:39,600 we're both children who disappointed our parents. 1041 00:55:39,601 --> 00:55:41,217 From the moment I saw you, 1042 00:55:41,218 --> 00:55:43,622 something about you drew me to you. 1043 00:55:45,188 --> 00:55:45,965 Now, 1044 00:55:45,962 --> 00:55:47,385 stop coming to the hospital 1045 00:55:47,386 --> 00:55:50,500 and my house, okay? 1046 00:55:52,897 --> 00:55:54,346 Today is the last. 1047 00:55:54,421 --> 00:55:57,140 Me coming here, does it make it hard on you? 1048 00:55:58,045 --> 00:55:59,640 Of course. 1049 00:56:02,866 --> 00:56:04,825 Oh, right. 1050 00:56:04,826 --> 00:56:07,294 Of course, it is obvious. 1051 00:56:07,295 --> 00:56:09,547 I keep forgetting. 1052 00:56:10,788 --> 00:56:14,173 On top of that, I sometimes think you like me. 1053 00:56:14,174 --> 00:56:15,590 Jeez. 1054 00:56:30,035 --> 00:56:32,811 The porch is in a warring zone. 1055 00:56:32,812 --> 00:56:34,583 The owner is stupid, 1056 00:56:34,584 --> 00:56:37,022 but the porch is really awesome. 1057 00:56:41,542 --> 00:56:42,571 Wow, 1058 00:56:42,572 --> 00:56:44,896 it's really nice tonight. 1059 00:56:50,639 --> 00:56:53,822 Why are you making her cry again? 1060 00:56:54,198 --> 00:56:55,640 She's trying to sort things through, 1061 00:56:55,641 --> 00:56:57,958 so don't incite her. 1062 00:56:57,959 --> 00:57:01,500 What do you mean I encouraged her? 1063 00:57:03,707 --> 00:57:05,713 The two of you are the same. 1064 00:57:06,645 --> 00:57:07,680 You 1065 00:57:07,681 --> 00:57:09,859 and Hyun Tae. 1066 00:57:11,958 --> 00:57:14,587 Both of them are waiting for you, 1067 00:57:15,634 --> 00:57:18,334 so do things right, will you? 1068 00:57:18,880 --> 00:57:20,259 Since you're not acting firmly, 1069 00:57:20,260 --> 00:57:22,480 you're giving them a hard time. 1070 00:57:22,481 --> 00:57:24,222 Whether you get divorced, 1071 00:57:24,223 --> 00:57:25,603 or get back together, 1072 00:57:25,604 --> 00:57:26,882 take care of it already. 1073 00:57:26,883 --> 00:57:28,150 I'm getting a headache, too. 1074 00:57:28,151 --> 00:57:32,697 Why are you guys doing this with someone else's marriage? 1075 00:57:53,490 --> 00:57:54,264 Oh! 1076 00:57:54,968 --> 00:57:56,505 Holding cell! 1077 00:57:57,956 --> 00:58:00,017 Holding cell... Jeez. 1078 00:58:00,018 --> 00:58:00,904 You're done, right? 1079 00:58:00,905 --> 00:58:03,141 Yeah, I just ended. 1080 00:58:07,064 --> 00:58:10,162 I came because I missed you. 1081 00:58:11,882 --> 00:58:12,954 Hey, 1082 00:58:12,955 --> 00:58:14,250 let me stay tonight. 1083 00:58:14,251 --> 00:58:16,252 The house's atmosphere is no joke. 1084 00:58:16,503 --> 00:58:18,266 Jae Wook is here. 1085 00:58:18,267 --> 00:58:19,330 Hey, 1086 00:58:19,600 --> 00:58:20,785 aren't you going to greet me? 1087 00:58:22,084 --> 00:58:22,958 Hey, 1088 00:58:23,347 --> 00:58:24,863 don't you go to the sauna? 1089 00:58:25,081 --> 00:58:26,833 You told me stay here. 1090 00:58:27,476 --> 00:58:28,897 That's right. 1091 00:58:29,178 --> 00:58:31,643 I'll cover my ears, so talk freely. 1092 00:58:31,644 --> 00:58:33,098 Alright, you're so good. 1093 00:58:33,099 --> 00:58:34,410 Just stay like that, okay? 1094 00:58:35,136 --> 00:58:36,023 Let's go up. 1095 00:58:39,072 --> 00:58:40,410 I really have things to tell you. 1096 00:58:40,411 --> 00:58:42,259 We have to talk about closing the store, too. 1097 00:58:42,260 --> 00:58:43,387 Okay? 1098 00:58:45,039 --> 00:58:48,866 I came because I missed you. 1099 00:58:48,867 --> 00:58:49,833 Let's go up. 1100 00:58:49,834 --> 00:58:50,708 Hey, Jae Wook! 1101 00:58:50,709 --> 00:58:51,596 Clean up and go sleep, okay? 1102 00:58:51,597 --> 00:58:54,027 Hey! Hey! 1103 00:59:41,120 --> 00:59:42,952 Oppa. 1104 01:00:18,751 --> 01:00:21,407 {\a6}I've been telling you always 1105 01:00:21,408 --> 01:00:24,110 {\a6}That I like you 1106 01:00:24,111 --> 01:00:27,011 {\a6}That I love you 1107 01:00:29,738 --> 01:00:32,404 {\a6}I've been telling you always 1108 01:00:32,405 --> 01:00:35,142 {\a6}That I miss you 1109 01:00:35,143 --> 01:00:38,094 {\a6}That I miss you 1110 01:00:39,675 --> 01:00:43,374 {\a6}1 year passes 1111 01:00:43,617 --> 01:00:46,266 {\a6}2 years pass 1112 01:00:46,267 --> 01:00:50,327 {\a6}And time just passes on 1113 01:00:50,328 --> 01:00:54,663 {\a6}Many things to say 1114 01:00:54,664 --> 01:00:57,535 {\a6}And many promises 1115 01:00:57,536 --> 01:01:01,832 {\a6}And many fluttering become 1116 01:01:01,833 --> 01:01:03,196 {\a6}Soon 1117 01:01:03,197 --> 01:01:05,691 {\a6}Unmoving 1118 01:01:05,692 --> 01:01:08,668 {\a6}Emotional scars 1119 01:01:08,669 --> 01:01:12,441 {\a6}And stay by my side 1120 01:01:13,297 --> 01:01:17,039 {\a6}I've been telling you always 1121 01:01:17,245 --> 01:01:19,667 {\a6}That I like you 1122 01:01:19,869 --> 01:01:22,667 {\a6}That I love you 1123 01:01:24,397 --> 01:01:28,186 {\a6}I've been telling you always 1124 01:01:28,187 --> 01:01:30,855 {\a6}That I miss you 1125 01:01:31,149 --> 01:01:34,024 {\a6}That I miss you 1126 01:01:34,025 --> 01:01:36,544 {\a6}I told you 1127 01:01:36,798 --> 01:01:39,343 {\a6}I told you 1128 01:01:39,344 --> 01:01:42,307 {\a6}I told you 1129 01:01:48,360 --> 01:01:51,317 Do you think you can exercise with that knee? 1130 01:01:53,417 --> 01:01:56,371 Last time, when you fell at the competition, 1131 01:01:56,372 --> 01:01:58,995 it was caught on film very well. 1132 01:02:00,747 --> 01:02:03,030 You weren't able to finish the competition, and came out. 1133 01:02:03,031 --> 01:02:06,533 Aren't you embarrassed to be the nation's rep? 1134 01:02:07,768 --> 01:02:09,731 I'll see you later at 4, at the hospital. 1135 01:02:09,732 --> 01:02:12,533 I have to check every day since you're no good. 1136 01:02:16,031 --> 01:02:17,419 Hey, Lee Ha Ru, 1137 01:02:17,945 --> 01:02:19,157 come here. 1138 01:02:20,952 --> 01:02:22,409 Here, listen to this. 1139 01:02:22,410 --> 01:02:23,644 It's yours. 1140 01:02:26,193 --> 01:02:27,941 My music? 1141 01:02:28,149 --> 01:02:28,963 You made it 1142 01:02:28,964 --> 01:02:30,711 to give to me? 1143 01:02:30,712 --> 01:02:32,272 I thought if you used the old music, 1144 01:02:32,273 --> 01:02:33,896 you'd break your leg. 1145 01:02:34,226 --> 01:02:36,535 Now skate calmly with that. 1146 01:02:36,997 --> 01:02:38,649 Just because you're angry like last time, 1147 01:02:38,650 --> 01:02:41,005 don't go and mess up your leg. 1148 01:02:42,678 --> 01:02:43,974 Oppa! 1149 01:02:45,348 --> 01:02:47,270 Thank you! 1150 01:02:48,467 --> 01:02:50,491 I didn't even think about it! 1151 01:02:50,866 --> 01:02:52,210 Aigoo. 1152 01:02:52,899 --> 01:02:54,012 Hey, Jae Wook, 1153 01:02:54,013 --> 01:02:55,227 you're done eating? 1154 01:02:55,228 --> 01:02:56,763 Jae Wook went to exercise. 1155 01:02:56,994 --> 01:02:58,890 It looks good. 1156 01:02:59,380 --> 01:03:01,410 This stew looks amazing. 1157 01:03:04,592 --> 01:03:05,779 Oh, it's good. 1158 01:03:05,780 --> 01:03:06,801 It's delicious? 1159 01:03:06,802 --> 01:03:07,954 Yeah. 1160 01:03:10,252 --> 01:03:11,538 You know... 1161 01:03:13,368 --> 01:03:16,741 I'll be good to you like a wife, 1162 01:03:17,996 --> 01:03:21,425 so let's not get married. 1163 01:03:31,272 --> 01:03:34,427 Can't I take this ring off? 1164 01:03:34,428 --> 01:03:37,146 You really don't think, do you? 1165 01:03:41,383 --> 01:03:43,213 Mr. Jo, 1166 01:03:44,619 --> 01:03:47,412 I like you. 1167 01:03:47,413 --> 01:03:49,810 Can't we just stay like this? 1168 01:03:49,811 --> 01:03:51,012 Yeah, 1169 01:03:51,013 --> 01:03:52,748 I can't. 1170 01:03:59,893 --> 01:04:02,311 Are you serious? 1171 01:04:45,634 --> 01:04:47,128 Oppa, 1172 01:04:47,810 --> 01:04:50,695 I'm curious about something. 1173 01:04:53,819 --> 01:04:57,526 You can't even stay still for 10 minutes. 1174 01:05:05,635 --> 01:05:07,563 That day, 1175 01:05:07,564 --> 01:05:10,696 why did you hug me? 1176 01:05:15,733 --> 01:05:17,653 Oppa. 1177 01:05:18,265 --> 01:05:19,392 When you're getting treated, 1178 01:05:19,393 --> 01:05:21,940 just sleep and get treated. 1179 01:05:27,638 --> 01:05:29,110 I... 1180 01:05:29,111 --> 01:05:31,499 the music you gave me, 1181 01:05:31,500 --> 01:05:34,267 I really like it. 1182 01:05:34,928 --> 01:05:37,233 I keep listening to it. 1183 01:05:40,284 --> 01:05:43,139 When I listen to it, 1184 01:05:43,140 --> 01:05:47,286 I feel like I'm with you. 1185 01:05:49,681 --> 01:05:51,674 I... 1186 01:05:51,675 --> 01:05:55,835 really like you. 1187 01:05:58,207 --> 01:06:00,831 What about you, Oppa? 1188 01:06:01,153 --> 01:06:02,942 Oppa, 1189 01:06:02,943 --> 01:06:05,709 you like me too, right? 1190 01:06:05,710 --> 01:06:08,771 I feel it. 1191 01:06:09,662 --> 01:06:14,523 You like me, too. 1192 01:06:15,514 --> 01:06:18,653 Not like a dongsaeng, 1193 01:06:18,654 --> 01:06:21,178 right? 1194 01:06:26,619 --> 01:06:30,438 You'll end up in the mental institute like that. 1195 01:06:39,363 --> 01:06:41,575 Oppa! 1196 01:06:41,576 --> 01:06:44,342 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1197 01:06:44,343 --> 01:06:47,093 {\a6}Main Translators: Alethia, ahsieee 1198 01:06:49,412 --> 01:06:51,578 {\a6}Timer: xCHELLy 1199 01:06:51,579 --> 01:06:53,194 {\a6}Editor/QC: lilli 1200 01:06:53,195 --> 01:06:54,867 {\a6}Coordinators: mily2, ay_link 1201 01:06:54,868 --> 01:06:58,660 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 1202 01:06:54,868 --> 01:06:58,660 This is a FREE fansub. Not for sale!!! Get it for free @ withs2.com 1203 01:06:58,661 --> 01:07:00,350 Do you know why I'm being a bother to you? 1204 01:07:00,351 --> 01:07:01,362 You're married to Coach, 1205 01:07:01,363 --> 01:07:02,535 but you like me more. 1206 01:07:02,536 --> 01:07:03,374 Do you like Hyun Tae? 1207 01:07:03,375 --> 01:07:04,010 No. 1208 01:07:04,011 --> 01:07:04,819 Get out. 1209 01:07:04,820 --> 01:07:06,376 Don't ever come back here. 1210 01:07:07,539 --> 01:07:09,046 Do you call that a kiss? 1211 01:07:09,047 --> 01:07:10,842 I'm sick of enduring your antics. 1212 01:07:10,989 --> 01:07:12,246 Then tell me. 1213 01:07:12,247 --> 01:07:14,341 What do you think about me? 1214 01:07:14,342 --> 01:07:16,972 Should we live together? 1215 01:07:18,266 --> 01:07:20,439 Su In decided to move in. 1216 01:07:20,440 --> 01:07:21,692 Don't go. 1217 01:07:21,693 --> 01:07:24,862 Are you confident you can live well with Choi Su In? 1218 01:07:25,312 --> 01:07:26,781 Can't you just trust me, 1219 01:07:26,782 --> 01:07:28,445 and follow me? 1220 01:07:28,446 --> 01:07:29,940 Take care of it slowly. 1221 01:07:29,941 --> 01:07:31,145 I have a lot of time. 1222 01:07:31,146 --> 01:07:33,162 Don't use the word 'oppa.' 1223 01:07:33,378 --> 01:07:35,677 You said you liked me so much it was no joke, 1224 01:07:35,948 --> 01:07:39,020 but I guess you like this person, and that person now? 1225 01:07:40,479 --> 01:07:42,289 What are you?